您的位置
主页 > 热点专题 » 正文

日本援助物资上的“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是啥意思?

来源:www.mymobilereo.com 点击:1143

几天前,日本向武汉捐赠了一批医疗用品。在装满医疗用品的纸箱上,除了“中国加油”四个字外,还有醒目的八个字“山川是外国的,月亮和天空是一样的”。

关于这八个字的解释,我们在前一篇文章中已经说过,这是唐朝着名僧人鉴真在日本旅行时送给我们国家的僧衣上的字。整句话应该是:“山川是异乡,月与风同一天,诸佛相聚”。

这位来自鉴真的高僧游历日本,不仅将8世纪高度发达的中国文化带到了当时的日本,还创造了一个以唐朝法律为中心的文化宝库,从而赢得了日本人民世世代代的敬仰。

在我看来,日本人在这批货物上写下这八个字的原因是为了表达“虽然山水相连,中国和日本属于不同的国家,但是风和月没有界限,面对灾难,爱是无边无际的!”

就在几天前,日本的首都五河市也为友好城市大连写了一首关于物资供应的诗:“青山如雨云,月亮曾是两个村庄”。这首诗是什么意思?

青山伴云伴雨,明月永为两村

这首诗出自中国唐代着名边塞诗人王昌龄的《《送柴侍御》》。整首诗是这样写的:“沅水隔浪接武冈,送你不伤你。”。

青山就像性和雨一样。明月曾经是两个村庄吗?

王长龄,山西太原人,唐朝开元十五年进士,被封为学校秀才,后迁居龙桥县尉。王昌龄的仕途并不平坦。早年考入鸿鹄科,被朝廷封为泗水县尉。然而,他很快被流放到人口稀少的岭南地区犯罪。直到开元末年,皇帝才赦免了他,并回到长安,在那里他被授予宁县长的头衔。此后,他死于安史之乱。

虽然王昌龄的事业道路并不平坦,但他在文学领域取得了巨大的成就。他的诗歌擅长七绝,尤其是边塞诗,被誉为“七绝”和“诗圣”。

这是《送柴侍御》。这是他被降职到龙桥时写的,龙桥就是今天的湖南怀化洪江市。诗人写这首诗是专门为了送柴从龙桥到舞钢。

整首诗的情绪都很活跃。虽然这是一首送别诗,但读起来并不悲伤。甚至可以说,这是一首典型的“送别诗”。当然,这主要是因为柴去的武冈离作者所在的龙桥很近。它只被一条沅水河隔开,也就是说,所谓的雨天有云有雨,晴天有明月。

“青山就像性和雨一样。明月曾经是两个村庄吗?”这句话用极其巧妙的笔法把两人的感情画得非常接近。

日本想要什么?

据报道,今年是大连和日本五河市成为友好城市38周年。1982年5月8日,人口不足10万的五河市与大连成为友好城市。日本在捐赠的材料上写下这首诗是为了表明,虽然五河市和大连相隔两地,但他们仍然心心相印。

总的来说,日本和中国是两个不同的国家,但是面对灾难,他们会无休止地相爱。

不仅如此,本月10日,日本富山县向辽宁省捐赠了个面具,援助物资上的盒子上还写着:“辽河融雪,富山花开;带着同样的气息和枝条,我们期待着春天的到来。”这句话引自中国古代南朝梁国的《千字文》:“孔、怀兄弟相联于一处。交朋友、得分,并强化规则。”在他的诗中,短语“用同样的气氛连接树枝”被用来比喻同胞的兄弟姐妹。

此外,关于四个组织,即日本医药非营利组织公司、日本湖滨联合捐赠的医疗用品

当然,中国文化博大精深,世界各国向它学习是正常的。然而,作者认为,这些日本援助材料上的古诗和名句,不仅显示了中日两国友好而密切的关系,也提醒我们要好好学习和发展自己的文化。毕竟,这些是我们的“话”!

最后,我要感谢我的日本朋友在我们身处险境时给予我们的帮助,但与此同时,我们也应该开始好好学习中国文化,不要让我们珍贵的文化独善其身!